-
21 now
1. adverb1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) agora2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) agora3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) agora4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) então5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) agora6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) então2. conjunction((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) agora que- nowadays- for now - just now - every now and then/again - now and then/again - now - now! - now then -
22 proof
[pru:f]1) ((a piece of) evidence, information etc that shows definitely that something is true: We still have no proof that he is innocent.) prova2) (a first copy of a printed sheet, that can be corrected before the final printing: She was correcting the proofs of her novel.) prova3) (in photography, the first print from a negative.) prova•- - proof -
23 believe
[bi'li:v]1) (to regard (something) as true: I believe his story.) acreditar2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) acreditar3) (to think (that): I believe he's ill.) achar•- belief
- believer
- believe in* * *be.lieve[bil'i:v] vt+vi 1 acreditar, crer. he believes me / ele acredita em mim. I cannot believe what you say / não posso acreditar nas suas palavras. 2 ter fé em, confiar. I believe in God / eu creio em Deus. 3 aceitar como certo ou verdadeiro. 4 ter fé religiosa, ser crente. 5 pensar, suportar, julgar. he is believed to be ill / acredita-se que ele esteja doente. I believe him to be clever / julgo-o inteligente. I believe I have met him / penso tê-lo encontrado. I believe so creio que sim. seeing is believing prov ver para crer. -
24 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando2. verb( verb)1) (to form a ring round.) rodear2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque•- ring back
- ring off
- ring true* * *ring1[riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.————————ring2[riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina. -
25 truth
[tru:Ɵ]plural - truths; noun1) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.) verdade2) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.) verdade•- truthful- truthfully
- truthfulness
- tell the truth
- to tell the truth* * *[tru:θ] n 1 verdade, autenticidade. there is no truth in it / não há nada de verdade nisto. I doubt the truth of it / duvido que seja verdade. 2 sinceridade, veracidade. 3 exatidão, precisão, conformidade. 4 honestidade, fidelidade. in truth na realidade, realmente. to tell the truth falar a verdade. to tell you the truth para ser honesto, na realidade. -
26 believe
[bi'li:v]1) (to regard (something) as true: I believe his story.) acreditar2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) acreditar3) (to think (that): I believe he's ill.) achar (que)•- belief - believer - believe in -
27 truth
[tru:Ɵ]plural - truths; noun1) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.) verdade2) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.) verdade•- truthful- truthfully - truthfulness - tell the truth - to tell the truth -
28 fact
[fækt]1) (something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) facto2) (reality: fact or fiction.) facto•- factual
- factually
- as a matter of fact
- in fact
- in point of fact* * *[fækt] n fato: 1 coisa ou ação feita. founded on fact / baseado em fatos. 2 caso, acontecimento, ocorrência, sucesso, ato. the fact that I was present, the fact of my being present / o fato da minha presença. his facts are doubtful / os fatos por ele alegados são duvidosos. 3 realidade, verdade. is that a fact? / é verdade?, realmente? 4 crime, delito. after the fact / após o delito. a matter-of-fact person uma pessoa sensata, prática, objetiva. as a matter of fact, o fato é que, em verdade, para dizer a verdade, realmente. fact of life aspecto fatual da vida humana. facts of life fatos relativos a sexo, reprodução, parto. in fact de fato, para dizer a verdade. in fact, I won’t put up with it / para dizer a verdade, não admitirei. hard facts crua realidade. -
29 grant
1. verb1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) conceder.2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) concordar2. noun(money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) bolsa- granted- granting
- take for granted* * *[gra:nt; grænt] n 1 concessão, doação, subvenção, outorga, privilégio, auxílio. 2 ato de doar. 3 concordância, admissão (de verdade). • vt 1 conceder, outorgar. 2 admitir, aceitar como verdadeiro. 3 conferir, transferir, confirmar. God grant me my wish Deus me ouça. God grant that Deus permita que. granted that admitido que. grant-in-aid subvenção de escola ou outra instituição. granting this to be true admitindo que isto seja verdade. to take something for granted tomar algo por certo. -
30 own
[əun] 1. verb1) (to have as a possession: I own a car.) possuir2) (to admit that something is true: I own that I have not been working very hard.) admitir2. adjective, pronoun(belonging to (the person stated): The house is my own; I saw it with my own eyes.) próprio- owner- ownership
- get one's own back
- own up* * *[oun] vt 1 possuir, ter. 2 reconhecer. 3 acusar o recebimento de. 4 confessar. • adj próprio. a house of their own sua casa própria. for my own account por conta própria. he owned having done it ele confessou tê-lo feito. it must be owned that é preciso admitir que. let me have my own dê-me o que me cabe. my own meu (próprio), de mim. on one’s own por iniciativa própria. to be one’s own man ser independente, não depender de ninguém. to get one’s own back estar quite. to own up confessar, admitir. -
31 certify
1) (to declare formally (eg that something is true): I certify that I witnessed the signing of his will.) certificar2) (to declare officially that (someone) is insane.) interditar (por insanidade)• -
32 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) justo2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) justo3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) justo•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) exatamente2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) exatamente3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) há pouco4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) justamente5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) no momento em que6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) justamente7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) só, apenas8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) simplesmente9) (absolutely: The weather is just marvellous.) absolutamente•- just now - just then -
33 acknowledge
[ək'noli‹]1) (to admit as being fact: He acknowledged defeat; He acknowledged that I was right.) reconhecer2) (to say (usually in writing) that one has received (something): He acknowledged the letter.) acusar recebimento3) (to give thanks for: He acknowledged their help.) agradecer4) (to greet someone: He acknowledged her by waving.) reconhecer•- acknowledgement- acknowledgment* * *ac.knowl.edge[əkn'ɔlidʒ] vt 1 admitir, confessar. I acknowledge it / eu o admito. 2 reconhecer, validar. I acknowledge the truth of it, I acknowledge it to be true / reconheço que é verdade. do you acknowledge this signature? / você reconhece esta assinatura? 3 apreciar, agradecer. 4 acusar, confirmar o recebimento de. he acknowledged my presence with a wink / ele mostrou ter notado minha presença com um piscar de olhos. 5 certificar, autorizar, aprovar. -
34 admit
[əd'mit]past tense, past participle - admitted; verb1) (to allow to enter: This ticket admits one person.) admitir2) (to say that one accepts as true: He admitted (that) he was wrong.) reconhecer•- admission
- admittance
- admittedly* * *ad.mit[ədm'it] vt+vi 1 admitir: a) aceitar, permitir, consentir, acolher. to admit into one’s confidence / fazer alguém seu confidente. b) reconhecer (a verdade), confessar, revelar. he admited being guilty / ele admitiu ser culpado. 2 conceder o direito (de passagem, entrada, uso). this ticket admits two / este bilhete vale para duas pessoas. 3 tolerar. 4 comportar, necessitar. 5 acomodar. to admit of a doubt dar margem a dúvidas. to admit to bar autorizar a prática da advocacia. -
35 convince
[kən'vins](to persuade (a person) that something is true: Her smile convinced me that she was happy; She is convinced of his innocence.) convencer* * *con.vince[kənv'ins] vt convencer, persuadir por meio de argumentos. he convinced me of his honesty / ele convenceu-me da sua honestidade. -
36 dream
1. [dri:m] noun1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) sonho2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) sonho3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) sonho4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) sonho2. [dremt] verb((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) sonhar- dreamer- dreamless
- dreamy
- dreamily
- dreaminess
- dream up* * *[dri:m] n 1 sonho. 2 quimera, utopia, fantasia, visão, devaneio. 3 algo notável por sua beleza ou excelência. 4 meta, ideal. • vt+vi (ps, pp dreamt ou dreamed). 1 sonhar. 2 entregar-se a fantasias e devaneios, imaginar, fantasiar. I never dreamt of such a thing / nunca teria imaginado semelhante coisa. a bad dream um pesadelo. a dream come true um sonho que se tornou realidade. day dream devaneio. pipe dream sonho vão, quimera. the dream shattered fig o castelo desabou. to dream of sonhar com. 2 pensar em, julgar possível. to dream away passar o tempo em devaneios. to go like a dream trabalhar, progredir muito bem. -
37 fallacy
['fæləsi]plural - fallacies; noun(a wrong idea or belief, usually one that is generally believed to be true; false reasoning: That belief is just a fallacy.) falácia* * *fal.la.cy[f'æləsi] n falácia: 1 engano, erro, idéia errônea. the fallacy of his arguments / a falácia de seus argumentos. 2 argumento ou raciocínio falso. -
38 imagine
[i'mæ‹in]1) (to form a mental picture of (something): I can imagine how you felt.) imaginar2) (to see or hear etc (something which is not true or does not exist): Children often imagine that there are frightening animals under their beds; You're just imagining things!) imaginar3) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) supor•- imagination
- imaginative* * *im.ag.ine[im'ædʒin] vt+vi 1 imaginar, figurar-se, representar-se. 2 pensar, supor, crer. just imagine! imagine! -
39 maintain
[mein'tein]1) (to continue: How long can you maintain this silence?) manter2) (to keep in good condition: He maintains his car very well.) manter3) (to pay the expenses of: How can you maintain a wife and three children on your small salary?) sustentar4) (to continue to argue or believe (that): I maintain that the theory is true.) afirmar•* * *main.tain[meint'ein] vt 1 manter, sustentar. 2 preservar. 3 suportar. 4 afirmar. -
40 nature
['nei ə]1) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) natureza2) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) natureza3) (quality; what something is or consists of: What is the nature of your work?) natureza4) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) tipo•- - natured- in the nature of* * *na.ture[n'eitʃə] n 1 natureza. 2 universo, cosmo. 3 essência, caráter, qualidade. 4 índole, disposição, temperamento, gênio, personalidade. 5 tipo, espécie. 6 constituição, compleição. back to nature volta à natureza. beyond nature sobrenatural. by nature por natureza, inato. call of nature necessidade de urinar ou defecar. good-natured de boa índole. ill-natured de má índole. in nature a) real. b) passível. in the nature of things parte da natureza, normal acontecer. of this nature desta natureza. or something of that nature ou algo semelhante. true to nature segundo a natureza.
См. также в других словарях:
True (dating service) — True is an online dating service that was founded in 2003 by entrepreneur Herb Vest. Its original name was TrueBeginnings.com, but the company felt that this name was too limiting, as company leadership wanted to expand the company into other… … Wikipedia
True Will — is a term found within the mystical system of Thelema, adapted from the philosophy of François Rabelais in 1904 with Aleister Crowley s writing of The Book of the Law . [Skinner, Stephen (ed). The Magical Diaries of Aleister Crowley: Tunisia 1923 … Wikipedia
True and Untrue — is a Norwegian fairy tale collected by Asbjørnsen and Moe.ynopsisTwo brothers were known as True and Untrue for their natures. They set out to seek their fortunes. Untrue persuaded True to let them both eat his food first, and when that was eaten … Wikipedia
That Woman Opposite — UK promotional poster Directed by Compton Bennett Produced by … Wikipedia
true — I UK [truː] / US [tru] adjective Word forms true : adjective true comparative truer superlative truest *** Ways of emphasizing that something is true: Actually/In actual fact → used for saying what is really true, when this is different from what … English dictionary
True Cross — The True Cross is the name for physical remnants which, by a Christian tradition, are believed to be from the actual cross upon which Jesus was crucified. [The birth, teachings and death of Jesus were recorded by four 1st century writers, in the… … Wikipedia
True Jesus Church — The True Jesus Church located in Fujian, China The True Jesus Church is a non denominational Christian church that originated in Beijing, China, in 1917. The current elected chairman of the TJC International Assembly is Preacher Yong Ji Lin.[1]… … Wikipedia
True quantified Boolean formula — The language TQBF is a formal language in computer science that contains True Quantified Boolean Formulas. A fully quantified boolean formula is a formula in first order logic where every variable is quantified (or bound), using either… … Wikipedia
True breeding organism — A true breeding organism, sometimes also called a pure bred, is an organism having certain biological traits which are passed on to all subsequent generations when bred with another true breeding organism for the same traits. In other words, to… … Wikipedia
true — trueness, n. /trooh/, adj., truer, truest, n., adv., v., trued, truing or trueing. adj. 1. being in accordance with the actual state or conditions; conforming to reality or fact; not false: a true story. 2. real; genuine; authentic: true gold;… … Universalium
true — [[t]tru[/t]] adj. tru•er, tru•est, 1) being in accordance with the actual state or conditions; conforming to reality or fact: a true story[/ex] 2) real; genuine; authentic: true gold[/ex] 3) sincere; not deceitful: a true interest in others[/ex]… … From formal English to slang